ОБЩЕЛИТ.NET - КРИТИКА
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, литературная критика, литературоведение.
Поиск по сайту  критики:
Авторы Произведения Отзывы ЛитФорум Конкурсы Моя страница Книжная лавка Помощь О сайте
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Анонсы

StihoPhone.ru

3а. Net diskriminazii radi Doroshkinoy. Губернатор Бетин О.И. за провокацию коррупции взял Чеботарёва С.А. в свои заместители.

Автор:
Автор оригинала:
НИКОЛАЙ ЛАВРЕНТЬЕВ Тамбовский
3а. Информация о Дорожкиной В.Т. в Википедии лжива из-за фальсификации и мошенничества с её публикациями.

Продолжение…

Начало:
http://www.litprichal.ru/work/108004/ 1а.
http://www.litprichal.ru/work/108511/ 2а. Бетин О.И. за коррупцию Чеботарёва С.А. – в заместители! – Публицистика, 01.02.2012 08:03
За какие произведения Валентине Дорожкиной предоставлены привилегии на издание книг? – За большое количество публикаций...


В борьбе обретём мы право своё!

По традиции лирика для тех, у кого есть разум и душа.

Неужели, неужели
шестьдесят два мне уже?
Но в распущенной метели
не тепло моей душе.

На завьюженной дороге
не огни встречаю я, –
то стога дымят в тревоге,
в них видна судьба моя.

Истлевают здесь надежды:
Совесть, Правда и мой Труд,
а вокруг дожди-невежды
льются сверху там и тут...

Но хоть Мир наш – не гулянка
и не праздничный парад,
и не скатерть-самобранка, –
всё равно я жизни рад!

Солнце ж светит надо мною,
продолжая также путь.
Устремляюсь за весною,
и полнее дышит грудь…

Произведение из отверженной коррупционеркой Ивлиевой В.И. из управления культуры Тамбовской области книги НИКОЛАЯ ЛАВРЕНТЬЕВА "ВЗГЛЯД ИЗ ВОЛНУЮЩИХ ЛЕТ", стр. 94. Из-за недопущения дискредитации полуграмотных в поэзии Дорожкиной В.Т., Наседкина Н.Н. дискриминация грамотных авторов узаконена Бетиным О.И., Чеботарёвым С.А., судьями Мороз Л.Э., Широковой Н.Ф., Сорокиной С.Л., Фокиной Т.К., Беловой Н.Р., Котченко Д.В., Амельчевой И.Н., Чербаевой Л.В., Борщёвым Ю.А., Уваровым В.В., Кочергиной Н.А., Станкевичем В.В., Чербаевой Л.В. Позор им!

Публикации ерундистики некоторых юбиляров и других виршей подлиз в «Тамбовском альманахе» за взятки обоснованно подтверждают литературную безграмотность Наседкина Н.Н., Дорожкиной В.Т., Ивлиевой В.И. и других представителей Тамбовского культа. В дальнейшем я докажу это на примерах.

Из-за «оправдательной» в необоснованном расходовании бюджетных денег причине всё, что касается Дорожкиной, оценивается в превосходной степени подобно снежному кому, скатывающемуся в пропасть. Другими словами, вознаграждениями, премиями и званиями ни за что управление культуры и архивного дела Тамбовской области пытается утверждать, что огромные народные деньги потрачены на Дорожкину не напрасно. Благодаря правящим партиям и поддержке Тамбовского Управления культа Дорожкиной, главы областной администрации Бетина О.И. она вне конкурса во всём. Позорное желаемое выдаётся за действительное.

О качестве произведений Валентины Дорожкиной никто не говорит, так как распорядители бюджета не знают, что это такое. Я сам проанализировал содержание её книги плагиата по форме «Благая весть», судя по названию которой, автор пыталась дискредитировать Евангелие своими виршами.
Взволнованность в её творениях изредка присутствует за счёт фальшиво выраженных восклицательных знаков. Данным обстоятельством оттеняется общий равнодушный фон её стихов, в которых ощущается привязанность к тем, кому она обязана опубликованием и распространением среди библиотек своих произведений. Ситуацией привилегированности поясняется и полное отсутствие злободневности, да так, что непонятно, в каком веке написаны её творения. Лишь попытка рассказать о Великой Отечественной войне и лицемерные строчки о Бетине О.И. показывают читателю, что рифмованные тексты столбиком и что книга с украденным у религии названием «Благая весть» написаны после войны.

Чтение текстов Дорожкиной Валентины помогает сделать вывод, что попытки раздумий автора о жизни и о человеческих чувствах поверхностны и нелогичны в таком уровне, что создаётся впечатление: стихи написаны роботом. О родном крае написано так «оригинально», что слова Дорожкиной можно применить к любой части России, заменив собственные имена. Чиновники считают это талантом.

По данным Википедии или лживого Управления культа Дорожкиной, что равнозначно, Валентина Тихоновна известна как составитель и автор вступительных статей нескольких изданий, осуществлённых в Тамбове и Москве, литературовед и переводчик. В журнале «Звезда Востока» печатались выполненные якобы ею переводы стихов татарских, узбекских, украинских, карачаевских авторов. Обладательница бесчисленных Тамбовских премий планирует при финансовой многомиллионной поддержке бюджета Ивлиевой В.И., Чеботарёва С.А.. Бетина О.И. перевести на русский язык также поэмы с диалектов Израиля, ямайских, никарагуанских и всей Центральной Африки авторов.

В ближайшее время ею намечены переводы на древний еврейский язык своей книги «Благая весть» и книг сопредседателя по Тамбовскому отделению Союза писателей России Наседкина Н.Н. «Алкаш», «Люпофь», «Гуд бай, май…». В.Т. Дорожкина на «общественных началах», то есть, как обычно за счёт областного бюджета переведёт эти книги на язык иврит, Зулу, гагаузский, полинезийский и на редкий малоизученный язык жителей острова Пасхи Тамошним племенам данные книги порнографии жизненно необходимы из-за соответствующего содержания для воспроизводства населения. Это по финансовым документам. Для России, особенно для её нравственности, содержание этих развратных книг хуже атомной войны или напалма. Оно нейтрализует или отрицает все добрые начинания властей.

Продолжение следует…

НИКОЛАЙ ЛАВРЕНТЬЕВ Тамбовский



Читатели (156) Добавить отзыв
 

Литературоведение, литературная критика