ОБЩЕЛИТ.NET - КРИТИКА
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, литературная критика, литературоведение.
Поиск по сайту  критики:
Авторы Произведения Отзывы ЛитФорум Конкурсы Моя страница Книжная лавка Помощь О сайте
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Анонсы

StihoPhone.ru

Маразм непонимания Гомера

Автор:
Я боюсь, род людской — этот великовозрастный пентюх
закончит, как какой-нибудь кокни.

В.Шекспир



Как известно, «великовозрастные пентюхи» отличаются тем, что, благополучно минуя стадию зрелости, они сразу же оказываются в стадии маразма. Естественно, как и понимал В.Шекспир, то же самое происходит и с «родом людским» в целом.
И то, что ныне «род людской» в этой самой последней стадии своего развития и находится, доказывается именно тем, что и сегодня этот «род» не способен понять того, в непонимании кого В.Шекспир обвинял этот «род» в приведенном в эпиграфе положении уже несколько веков тому назад.
Похоже, этот «род» уже никогда не поймет, что Гомер в «Илиаде» и «Одиссее» не просто рассказывал этому «роду» о перипетиях даже в его время уже давнишней войны, а предупреждал людей об опасностях, грозящих им в будущем.

Странно, как смертные люди за все нас, богов, обвиняют!
Зло от нас, утверждают они; но не сами ли часто
Гибель, судьбе вопреки, на себя навлекают безумством.

(«Одиссея», I, 32, пер. В.Жуковского)

То есть, до сих пор этот «род» не способен понять, что в мире людей главное зло — это их, людей, безумие. Потому и ныне для этого «рода» пустым звуком являются слова Телемаха:

Ныне я все понимаю; и мне не трудно
Зло отличать от добра; из ребячества вышел я.

(«Одиссея», XVIII, 228, пер. В.Жуковского)

Этому «роду» поныне невдомек, что Гомер не зря не раз повторял, что «Пустословие вредно», и указывал на взаимосвязь пустословия с глупостью:

Всегда ли
Ум у тебя такой, что на ветер слова ты бросаешь.

(«Одиссея», XXI, 330, пер. В.Вересаева)


Соответственно, у этого «рода» поныне отсутствует отклик на выраженное в «Илиаде» (пер. В.Вересаева) гомеровское понимание, в чем выражается это самое безумие людей — в неспособности связывать времена.

…безумствет он в погубительных мыслях,
«Прежде» и «после» связать не умеет.

( I, 340)


Носятся вечно по ветру людей молодых помышленья, побужденья;
Если ж участвует старец, то смотрит вперед и назад он.

(II, 105)

Полидамас Панфоид рассудительный стал говорить к ним.
Только один между всеми смотрел вперед и назад он.

(XVIII, 250)

Поэтому ныне, через века после В.Шекспира, понявшего и сказавшего в хронике «Генрих IV», что связь времен — это закон, не понимать эту связь — взаимосвязанное сосуществование элементов прошлого, настоящего и будущего в каждом миге бытия и бытия людей — это уже маразм.
И маразм — не видеть, что следующие положения Гомера являются именно выводами из указанной вечной истины связи времен.

Событие зрит и безумный!

(«Илиада», XVII, 32, пер. Н.Гнедича)

Эх, деревенщина! Только о нынешнем дне ваши думы!

(«Одиссея», XXI, 85, пер. В.Вересаева)

А потому, скорее всего, не будет у этого «рода» ни «судьбы», какой ее видел (знал) Гомер, ни «золотого сна», а будет, после «сна разума», как у «какого-нибудь кокни» дремучее и тягостное непонимание, зачем он жил, и почему помирает так, как он помирает.












Читатели (271) Добавить отзыв
 

Литературоведение, литературная критика