ОБЩЕЛИТ.NET - КРИТИКА
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, литературная критика, литературоведение.
Поиск по сайту  критики:
Авторы Произведения Отзывы ЛитФорум Конкурсы Моя страница Книжная лавка Помощь О сайте
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Анонсы

StihoPhone.ru

"Гамлет" -- оплеуха В.Шекспира его читателям

Автор:
Душа – это наша связь с вечностью и бесконечностью.

Павел Отставнов


Для читателей, способных понимать смысл прочитанного, вынесенное в заголовок утверждение очевидно уже из следующих слов Гамлета о своем отце:

Он человек был, человек во всем;
Ему подобных мне уже не встретить.

(I, 2, перевод М.Лозинского)

Этот же смысл имеют слова Гамлета и в следующем фрагменте трагедии:

…быть честным при том, каков этот мир, - это значит быть человеком, выуженным из десятка тысяч.

(II, 2, перевод М.Лозинского)

Само собой разумеется, среди прочитавших предшествующие строки обязательно найдутся эрудиты, которые поспешат заявить, что Шекспир вовсе не оригинален в своем открытии полнейшего отсутствия среди людей людей настоящих.
Кто-то сразу вспомнит о Диогене, который в свое время настоящих людей искал днем с огнем, но так и не находил. Кто-то может привести множество высказываний на эту тему многих других предшественников Шекспира, поднимавших ее задолго до рождения последнего.
Но дело-то в том, что только В.Шекспир и только в «Гамлете» дал исчерпывающе точный критерий, тему и задачу поиска настоящих людей закрывающий раз и навсегда. Настоящий человек – это единство души и разума.

What is a man,
If his chief good and market of his time
Be but to sleep and feed? A beast, no more.
Sure, he that made us with such large discourse,
Looking before and after, gave us not
That capability and godlike reason
To fust in us unused.

Автор предлагает свой перевод этих строк «Гамлета», поскольку в оригинале В.Шекспир написал не просто о том, что составляет суть души человека вообще, но и дал свой собственный конкретный пример ее проявления, процитировав своего великого далекого предшественника.

Что есть человек,
Коль измеряет цену жизни он
Едой и сном? Животное, не больше.
Уверен, он, нас создавая, тщательно продумал,
Что было «до того» и будет «после», и не для того дал нам
Способность эту и богоподобный разум,
Чтобы они ржавели в нас без применения.

То есть, способность видеть связь времен, способность связывать времена – это способность именно и только души. «Душа помнит о прошедшем, зрит настоящее, предвидит будущее» (Цицерон).
Именно людей, в которых «слиты» душа и разум, искали среди людей и читателей Гамлет и Шекспир.

Едва мой дух (в оригинале, soul – душа) стал выбирать свободно
И различать людей, его избранье
Отметило тебя; ты человек,
Который и в страданиях не страждет
И с равной благодарностью приемлет
Гнев и дары судьбы; благословен,
Чьи кровь и разум так отрадно слиты,
Что он не дудка в пальцах у Фортуны,
На нем играющей. Будь человек
Не раб страстей, - и я его замкну
В средине сердца, в самом сердце сердца.

(III, 2, перевод М.Лозинского)

И не нашли, и не находят до сих пор, и теперь уже не только среди своих современников и соотечественников.
Естественно, заявление об актуальности вынесенного в заголовок утверждения требует специального доказательства. Просто и быстро, то есть, не перегружая эту заметку цитатами из произведений Шекспира и великого множества других авторов, его можно дать следующим образом.
Каждый умный и образованный человек знает, что в каждом миге бытия и бытия людей всегда сосуществуют элементы прошлого, настоящего и будущего, неразрывно, как три поколения людей, связанные. «Настоящее отягощено прошлым и чревато будущим» (Г.Лейбниц).
Так вот. Душа настоящего человека ЗАСТАВЛЯЕТ его делать из этого положения необходимые, на практику людей (как это специально отмечал В.Шекспир) выходящие выводы и, соответственно, «различать людей», и заставляет следовать им. Разум настоящего человека позволяет ему делать эти выводы, позволяет понимать их научность, закономерность, то есть неотвратимость последствий непонимания их и не следования им.
То есть, еще раз, на деле «различать людей» может только человек, имеющий душу, то есть понимающий связь того, что было «прежде» и будет «после».
И автору этой заметки ничего так не хочется, как найти людей, у которых он мог бы попросить прощения за предположение, что к ним не относится все сказанное в предыдущих двух абзацах.
В заключение, наверное, следует сказать следующее. Можно не сомневаться, что обязательно найдутся люди, которые заявят, будто вынесенная в заголовок тема до сих пор не поднималась только потому, что все следовали расхожему правилу: «Умный не скажет, дурак не поймет».
Но все соглашающиеся с таким заявлением должны тогда (Д.Мережковский: «Приняв основание, как не принять и выводы».) согласиться, что все до сих пор что-либо говорившие и писавшие о В.Шекспире люди до сих пор не написали и не сказали о нем самого главного ─ он был настоящим Человеком.




Читатели (640) Добавить отзыв
 

Литературоведение, литературная критика
Ценным подарком станут швейцарские часы компании Ulysse Nardin, среди всей ее продукции стоит отметить знаменитые морские хронометры и сложные карманные часы высочайшего качества.