… Ты объясни мне, милый Августин, За что любить — босого, голого? Мне в этом сумасшедшем августе Все звёзды падают на голову. Бежать от этой звёздной россыпи? Бороться с белокурой бестией? Ну что мне делать с ними, Господи? Легко Тебе там, в поднебесье-то… P.S. Этот стишок был написан в 2013 году. До войны. Одна милая, умная читательница спросила: "А это стихотворение ведь про фашизм, да?" А дальше шла аргументация. Она сослалась на фильм Милоша Формена "Кабаре", упоминала Августина Блаженного, Ганса Христиана Андерсена и зачем-то — братьев Гримм, Томаса Манна и Фридриха Ницше. Все образы — от немецкой незатейливой песенки "Ах мой милый Августин...", которую любили петь в пивных завтрашние нацисты, а потом — играть на губных гармошках немецкие оккупанты, от "звездной россыпи" до "ницшеанского зверя", белокурой бестии — были выстроены ею в стройную систему. Она даже привела немного непривычный перевод немецкой песенки: Деньги пропали — пропал человек! Всё пропало, Августин! Ах, любимый Августин, Всё пропало! Пропит кафтан и потеряны ценности, Августин лежит в грязи. Ах, любимый Августин, Всё пропало! Все богатства Вены пойдут прахом — Превратятся в ничто, как и Августин; Вся столица в слезах, Всё пропало! Каждый день был праздником, Теперь у нас чума! Теперь у нас большие похороны, Это всё что осталось. Августин, Августин, Ложись в могилу! Ах, любимый Августин, Всё пропало! Всё! Я читал присланную рецензию и восхищался ее образованием и системностью мышления))) Просто уму непостижимо, какое восприятие у человека… Я чувствовал себя безнадежно примитивным! Умная девушка… Я оценил. Но ответил твердо: нет, это стихи про любовь, про свинопаса, принцессу и блондинок. А потом началась война. И все образы изменились, переплавились, как в волшебном горшке Времени. И образ средневекового пьяницы, которого угораздило остаться бессмертным — тоже. Так бывает. Видишь одну картинку, а под ней — другая. Меняется освещение — и все обретает иной смысл...
|