О чем мне было бы интересно поговорить с друзьями языком статьи? Напишем предисловие к своей книге... Да-да, допустим, книга у Вас есть, а предисловие надо кому-то написать. И еще так, чтобы автору понравилось. Самое простое - правильно - написать о себе самому, чтобы кому-то осталась только стилистическая приправа да подпись. Так, садимся и пишем - такой-то (простите) не сякой, а вполне конкретный - начал свой творческий путь с ... Написал столько-то. Творческий стаж такой-то. Основная идея такая-то, наиболее часто обращается к такой-то теме потому-то и потому- то... Наиболее яркие произведения, где выразилась авторская позиция, отношение к жизни - такие-то. В настоящее время работает над тем-то... Размышляет над тем-то... Стремится выразить то-то..." Да-да, допустим... Не книга, а книги – у автора есть. Более двух десятков. Литературно-художественных – одиннадцать. И предисловия, и аннотации к ним, естественно, написаны. Так, значит, не садимся и не пишем? Все ведь уже написано! Что же делать? Может быть, просто переписываем содержание этих заметок из аппарата книг? Но что должно получиться в результате? А вот это и должно – "…конкретный начал свой творческий путь с ... Написал столько... Творческий стаж такой-то… Основная идея такая-то, наиболее часто обращается к такой-то теме... Наиболее яркие произведения, где выразилась авторская позиция, отношение к жизни… И т. д...... Останется только посмотреть, получилась ли… литературно-критическая статья "Штрихи творчества". ...Должно получиться всестороннее видение, потому что не только что-то сам написал, но главное – и независимые рецензенты, и взыскательные редакторы… Итак, начнем с издания, вышедшего в серии "Первая книга" и пробежимся по десяти остальным. Поэтому по каждому – лишь несколькими штрихами, как у Р. М. Рыльке: "Прикоснуться, пометить, не больше"… 1. Эрнест Стефанович. Высокая форсировка: Стихи. – Вильнюс: Вагa, 1983. – 40 с. На второй странице: Главный мотив книги стихов начинающего русского поэта, живущего в Литве, – неразрывность вдохновенного труда и активной духовной жизни лирического героя. На четвертой страницы обложки под портретом: ЭРНЕСТ АЛЕКСАНДРОВИЧ СТЕФАНОВИЧ род. в 1933 г. в гор. Борисове Минской обл. Прошел путь от поездного кочегара до руководителя предприятия. Стихи публиковал в журналах "Рабоче-крестьянский корреспондент", "Нева", "Аврора", в газетах "Советская Литва", "Комсомольская правда" и др. В 1982 г. по итогам Всесоюзного конкурса на лучшее произведение о железнодорожниках цикл стихотворений "Высокая форсировка" удостоен Поощрительной премии и Диплома Союза писателей СССР, МПС и ЦК профсоюза. 2. Э. А. Стефанович. Дорогу выбери железную: Очерки о профессии. – Каунас: Швиеса. 1986. – 48 с., илл. На четвертой странице: Издание содержит подборку популярных рассказов о профессиях железнодорожного транспорта. Молодым предлагается – Из класса школьного – в рабочий, От книг – на рельсовую сталь, Где поезда поют-грохочут, Собой распахивая даль! Из класса школьного – в рабочий, Где перед каждым – Магистраль! 3. Эрнест Стефанович. Откровенная прицепка: Сатирические стихотворения. – Вильнюс: Вага, 1990. – 149 с., илл. На второй странице: ДИПЛОМ с отличием от всех прочих дипломов поскольку выдан не Министерством Высшего Образования, а КРОКОДИЛОМ удостоверяет, что его владелец Стефанович Э., проявивший аллигаторову агрессивность и почти щедринское литературное дарование в борьбе с социальным злом и и отдельными, часто встречающимися людскими пороками, удостоен высокого сатирыцарского звания ДРУГ КРОКОДИЛА и принят в действительные члены "ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО КЛУБА САТИРИКОВ-ЛЮБИТЕЛЕЙ". Члены жюри конкурса "Трусцой на Парнас": Главный редактор журнала "Крокодил" (А. Пьянов) Ответственный секретарь (В. Победоносцев) Литконсультант, поэт-сатирик (Ф. Ефимов) На предпоследней странице: Новая книга русского поэта Э. Стефановича !1933), живущего в Литве. Активная жизненная позиция автора иронически отточенных миниатюр – в жестком "пассажирском" отношении к недостойным попутчикам, в остроумных иносказаниях, диалогиках и бывальцах, в "перекличном" и "шедеврализмах", в других оригинальных проявлениях дефицитного у нас во все времена жанра смеховой культуры. 4. Эрнест Стефанович. Пробуждение: Стихи для детей и юношества. – Вильнюс: Витурис, 1990. – 128 с. На третьей странице под портретом: …Есть ли более "нехозрасчетные" понятия, чем душевная доброта, искренность, порядочность, сочувствование всему живому? "Быть поэтом – это значит то же, Если правды жизни не нарушить, Рубцевать себя по нежной коже, Кровью чувств ласкать чужие души"… В сравнении с радостной болью э т о г о такой малостью выглядит очередной "перегиб" нашего духовного обнищания – еще и материально платить за право ласкать читательские души! На последней странице: Сборник стихотворений поэта Э. Стефановича (р. 1933), живущего в Литве и пишущего на русском языке. Известный лирическими стихами первой книги "Высокая форсировка" ("Вага", 1983), юмором и сатирой второго сборника поэзии "Откровенная прицепка" ("Вага", 1990), на этот раз автор обращается к мотивам пробуждения природы и общества, человеческой души и сознания, посвящает новое произведение молодым. 5. Эрнест Стефанович. Собака на метле: Сатира и юмор (стихи).– Вильнюс: Гос. изд. центр, 1992. – 184 с. На второй странице: Автор трех оригинальных и трех коллективных сборников поэзии, Э. А. Стефанович (1933) в новой книге с присущим ему чутьем юмориста собирает в живописные подборки обнаруженное в многообразии пространства и времени "то, что нужно и можно подмести", лирикой сатирика смягчает критические краски до самоиронии. На третьей странице под портретом: О д и н и з г е р о е в э т о й к н и г и: – Вам никогда не достичь своей цели в жизни, если будете портить людям настроение и выставлять их в смешном виде! А в т о р: Я выбрал сам судьбу такую И не жалею – проживем! Хоть смерть свою встречать рискую С таким характером вдвоем... На четвертой странице: М н е н и е д р у г и х п р о ф е с с и о н а л о в: Андрей ВНУКОВ Дефицитен ныне сам жанр поэтической сатиры… И вот – новая надежда – рецензируемая рукопись… Леонид ЛЕНЧ В рукописях Э. Стефановича немало хороших и доходчивых сатирических стихотворений в 8-4 и даже в 2 строки… Человек (и поэт) он несомненно одаренный… Я – за издание сборника стихов сатирика Э. Стефановича… Алексас ДАБУЛЬСКИС Автору не занимать ни тематики, ни изобретательности. Какое множество окказионализмов! А это очень важно для данного жанра. Следует отметить также остроту взгляда, меткость, художественную выразительность, культуру стиха… Желаю успеха у читателей. 6. Эрнест Стефанович. Инерция: Иронические и лирические стихи. – Вильнюс: Гос. изд. центр, 1992. – 160 с., илл. На второй странице: Сложилось несколько сборников стихотворений русского писателя из Вильнюса Эрнеста Стефановича (р. 1933 г.). Пришла пора и добрая воля делать прозу. А стихи, будто следом бегут, пишутся. По инерции? И вот – поэтические юморески. Сатира – разуверившаяся нежность. И лирика сатирика, которая вера. В человека, в его чувство юмора… 7. Эрнест Стефанович. Ее объекты: Сатира и юмор (проза). – Вильнюс: Издательский центр "ЛГ", 1993. – 304 с. На второй странице: В новой книге автор вновь с присущей ему юморезкостью клеймит объекты сатиры. Невзирая на то, что сам сделал их героями этих рассказов, объединенных неравнодушием автора и занимательностью жанра. И сам смеется. Потому что юмор и сатира для него – это угол зрения, под которым видится жизнь. А так-то он хороший. Чего и другим желает… 8. Стефа Нович. Ха-ха-дозки: Сатира и юмор (стихи и проза). – Вильнюс: Издательское агентство "ВП", 1995. – 256 с., илл. На второй странице: Что лучше для лечения людских пороков – аллопатичные дозы нравоучительных эпопей или гомеопатические дозки иронических миниатюр – кто знает? У автора "Хаха-дозок", русского поэта и прозаика, живущего в Литве, Эрнеста Александровича Стефановича – давняя любовь к малым формам сатиры и юмора. Реализованная на страницах нескольких книг, написанных в этом популярном жанре, она вызвала ответное понимание неравнодушных читателей. На их заинтересованный прием для врачевания послесовковых синдромов рассчитаны шедеврализмы и нового сборника. * * * …Надо только, чтобы этой сатирической микстуры, приготовленной из желчной эссенции, было в "аптеках" нашего литературного мира как можно больше. Сатира пока еще – очень большой дефицит. (Э. Межелайтис) 9. Стефа Нович. Крестики-нолики: Сатира и юмор (стихи и проза). – Вильнюс: Ротас, 1998. – 224 с., илл. На второй странице: Несмотря на окончание века не кончается вечная борьба Добра со Злом. Значит ли это. что Добро машет кулаками? Нет и нет – оно просто смеется. Смеется и над известной сентенцией, и над самим Злом. Потому что единственным оружием Добра всегда была и будет околосмехица – юмор, ирония, сатира… Единственно, что ему необходимо – это авторское снабжение традиционным оружием. В том числе, и в виде предлагаемого сборника юмористических Сте-фацеций и Эрн-естизмов: Стефацеция – (с лат.) шутка; Эрнестизм – игра рассудка… Так что – берите, организуйте диверсии и взрывы смеха, веселитесь, будьте добры! 10. Эрнест Стефанович. Во славу дома твоего: Очерки истории и людских судеб. – Славянск: Печатный двор, 2004. – 310 с., илл. На второй странице: Кроме авторских слов в прозе и поэзии, воспевающих героику труда железнодорожников, в книге использованы архивные очерки о людях депо: Б. Аксельрада, Д. Алдакимова, А. Бурлака, К. Клименко, В. Мартыненко, – которые интересны не только содержанием, но незабываемой манерой, дополнительно характеризующей все более забываемое время. На третьей странице: "Замечательные люди исчезают у нас, не оставляя следов. Мы ленивы и нелюбопытны…" – писал А. С. Пушкин. В локомотивном ордена "Знак Почета" имени П. Ф. Кривоноса депо Славянск не согласны с классиком. Настоящее должно обращаться к прошлому во имя будущего. Воплощением новаторских традиций, у истоков которых стоял великий земляк славянцев Петр Кривонос, стал ежегодный праздник деповчан "Эстафета поколений". В этой книге – неравнодушные слова о замечательных людях, продолжающих неустанно трудиться во славу своего дома – передового на Донецкой магистрали предприятия, возникшего 135 лет назад на главном стратегическом направлении грузовых и пассажирских перевозок индустриального востока Украины. Верим, что у коллектива великая будущность, как у всего, что имело великое прошлое. На странице 263 (с дополнениями прежнего текста новой на начало марта 2006 года информацией): В двух словах все, чему я научился в жизни: она проходит. Счастье – что дорогой с мужественным эпитетом – железная… Серьезно: Окончил Ростовский институт инженеров железнодорожного транспорта и Вильнюсский университет. Работал помощником машиниста и машинистом паровоза, тепловоза и электровоза, старшим инженером и мастером, заместителем начальника и начальником локомотивного депо, преподавателем технических учебных заведений. Человеческий мир делит на людей, познавших радость вождения поездов, и пассажиров. На людей творческих и потребляющих плоды созидательного труда. Отделил себя от прочитанных книг первой написанной в 1983-м. Всего же издал двадцать. Участвовал в пяти коллективных сборниках прозы, поэзии и экслибрисов. Член Союза писателей России и Международного СП "Новый Современник". Член Координационной коллегии Ноосферной духовно-экологической Ассамблеи мира Призер Всесоюзного конкурса на лучшее литературно-художественное произведение о железнодорожниках (1982). Дипломант Всесоюзного конкурса ВС НТО на лучшее решение по созданию технических средств обучения (1986). Дипломант Всесоюзного конкурса ВО "Знание" на лучшие произведения научно-популярной литературы (1988). Дипломант Всесоюзного конкурса журнала "Крокодил" "Трусцой на Парнас" (1989). Дипломант Всесоюзного конкурса ВНМЦ профтехобучения молодежи на лучшие учебно-наглядные пособия (1990). Лауреат и призер двух литературных премий литературного сайта "Русские рифмы" (2005). Лауреат конкурсов международного литературного портала "Что хочет автор" в двух номинациях, призер – в восьми (2005). Обладатель Национальной литературной премии "Золотое Перо Руси" (2005). Не очень серьезно: Стефанович Эрнест, но крещен Александром (в 2001 году). Кроме Ф. И., имею О., собственное лицо, средний рост, низкий доход, но высокое образование, детей, совесть и еще много чего, мало способствующего творчеству. Так как имя означает "серьезный", то на обложках иронических книг прячусь за псевдонимом – Стефа Нович. Угораздило появиться на свет с первым криком акушерки двадцать шестого марта в год Петуха прошлого века. Теперь, как Овен, легкомысленно откладывая кончину, копчу его до возраста, когда есть о чем вспомнить и пожалеть, и есть чем, но умирать не стыдно. Не то, что пожилой, а пожил – ой-ой-ой! Промышлял на железных дорогах. Куда ни попадал, все сходило. Но с рельсов не сошел. Весело катался в кабинах, гордо ходил в кабинетах. И докатился. До нудной работы над словом. И дошел. До членства в творческих Союзах. Когда знал и умел, работал. Когда знал, но не умел, учил. Когда понял, что не знает и не умеет, в поисках известности накармузькал много учебников и столько же литературно-художественных книг. Наградой были оборотные стороны тоже многих медалей. Но жертв, разрушений нет. До этого помнил и то, что было, и то, чего не было. Скоро буду вспоминать лишь второе. Потому что ничего не дается даром: за каждое ничего приходится платить. И возникает чувство, что уже жил. И мучительно стыдно. Но никаких шансов вырваться с этого света живым не было, нет, и не будет. 11. Эрнест Стефанович. Сидячая работа: Роман. – Славянск: Печатный двор, 2004. – 322 с., илл. На второй странице: Книга традиционной и эпистолярной прозы поэта, члена Союза писателей России. Не только о ведущей мужской профессии, неволе и парадоксе веревочек влюбленности, "разложенных на разные дороги", но и о вечной связи любви и творчества. Насколько плодо¬творной оказалась эта связь для героев романа, – вопрос, ответить на который будет интересно каждому, испытав¬шему наслаждение Творчества и Любви. Вам посвящаю, всех любя, Слова, сюжеты, рифмы, имя, Тем завещая всем себя – Всего и поровну с другими. На четвертой странице обложки под портретом: Выкопировка из передовой статьи "Современная литература: традиция, проблемы и взгляд в будущее" главного редактора газеты Союза писателей России "РОССИЙСКИЙ ПИСАТЕЛЬ" Николая Дорошенко (№ 23, декабрь 2002 г.): "...в эти годы появились новые значительные поэтические и прозаические произведения, новые яркие имена. И чем упрямей нам внушалась мысль о том, что в своей стране мы – иностранцы, тем отчетливей мы понимали свою великую значимость для будущего духовного исцеления России. Трудись, и однажды, пронзив чернозем, Почувствуешь землю живую живьем: Червей, словно вены дрожащие, в дерне И в черной работе окрепшие корни, И затхлый и сладкий до горечи дух, – И кратко подумаешь, чуть ли не вслух, Что в этом и суть, как артерии жизни, – Крепить для людей черноземы Отчизны... Эти стихи написаны Эрнестом Стефановичем – нашим коллегой из литовской секции Калининградской региональной организации СП России. Не думаю, что в Литве русскому поэту живется лучше, чем в российской глубинке. Но – тем больше необыкновенно спокойного, как перед Богом, мужества в каждой строке этого замечательного поэта, нашего современника..." Заключая парад аннотаций, обрадую читателя тем, что не буду отвлекать его от творчества созерцанием на этом плацу еще и немалого отряда представлений и отзывов о публикациях в пяти коллективных сборниках и литературных журналах Москвы, Ленинграда-Санкт-Петербурга, Вильнюса, Калининграда, Нью-Йорка, а также несчетной оравы газетных реплик. До встречи. На ниве Творчества и Любви!
|