ОБЩЕЛИТ.NET - КРИТИКА
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, литературная критика, литературоведение.
Поиск по сайту  критики:
Авторы Произведения Отзывы ЛитФорум Конкурсы Моя страница Книжная лавка Помощь О сайте
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Анонсы

StihoPhone.ru

Квантитативные характеристики текстов древнерусских рукописей и их переводов на современный русский язык

Автор:
Автор оригинала:
Климов Юрий Николаевич
Цель данного исследования – определение координат h – точки и ее значений для текстов древнерусских рукописей и их переводов на современный русский литературный язык.
Проведено компьютерное лексикологическое исследование следующих текстов древнерусских рукописей по методике [1]: "Задонщина", "Повесть о Савве Грузцыне" (далее "Повесть о Савве"), "Повесть об азовском сидении донских казаков" (далее "Повесть об азовском сидении"), "Слово о купце Дмитрии купце, зовомом по реклу Басаръге, киевлянине, и о мудром и о благоразумном сыне его, отрачати добромудром смысле" (далее "Слово о купце Дмитрии"), "Слово о законе и благодати митрополита Илариона" (далее "Слово о законе и благодати"), "Повесть о разорении Рязани Батыем", "Сказание о Мамаевом побоище" и "Слово о полку Игореве" (СОПИ), а также переводы "Сказания о Мамаевом побоище" В.В. Колесова, "Повести о разорении Рязани Батыем", СОПИ Д.С. Лихачева и Н.А. Заболотского и реконструкций древнерусского текста СОПИ. [2-11].
Наибольший объем словаря исследованных рукописей относится к "Слову о законе и благодати" – 4392 слова, а наименьший – к "Сказанию о Мамаевом побоище" (Хронологический вид Печатного варианта Основной редакции) по В.К. Зиборову – 304 слова. Наибольший объем текста исследованных рукописей относится к "Слову о законе и благодати" – 4392 слова, а наименьший – к "Сказанию о Мамаевом побоище" по В.К. Зиборову – 538 слов.
Наибольшее отношение объема текста к объему словаря было у "Слова о купце Дмитрии" (3.1031), а наименьшее – у "Сказания о Мамаевом побоище" – по В.К. Зиборову (0,5650).
Известно, что одной из характеристик текстов является h-точка Попеску – Альтманна, определяемая координатами ранга и кумулятивной частоты, относящейся к этому рангу, которые могут быть равны. При отличии рангов h-точки друг от друга берется средняя величина. Н-точка может быть точно вычислена по формуле F(h)-h2/2N, где F(h) – наибольшая частота слова при ранге 1, h2 – квадрат частоты при ранге 1 и 2N – удвоенная кумулятивная частота [12].
Так как координаты h – точки могут быть одинаковыми, тогда мы будем представлять их одной цифрой, а если они будут разные, то приведем их среднее значение: "Слово о законе и благодати" (35), "Сказание о Мамаевом побоище" – перевод В.В. Колесова (33), "Сказание о Мамаевом побоище" (32), "Повесть о Савве" (27,5), "Повесть об азовском сидении" (26), "Задонщина" (18), "Слово о Дмитрии купце" (18), "Повесть о разорении Рязани Батыем" – перевод Д.С. Лихачева (17), "Повесть о разорении Рязани Батыем" (16,5), СОПИ _4 – перевод Н.А. Заболотского (16), СОПИ_1 Древнерусский текст (15), СОПИ _3 Древнерусский текст по Р. Якобсону – А.А. Зализняку (15), СОПИ _5 Древнерусский текст (15), СОПИ _6 Древнерусский текст со вставкой по Б.А. Рыбакову (15), СОПИ _7 реконструкция древнерусского текста по Н.А. Мещерскому - А.А. Бурыкину [11] (15), СОПИ _8 реконструкция древнерусского текста по Н.А. Мещерскому - А.А. Бурыкину [11] (15), СОПИ _2 - перевод Д.С. Лихачева (14) и "Сказание о Мамаевом побоище" по В.К. Зиборову (7.5).
Затем определяли значение кумулятивной частоты при координате h – точки. Она при координате h – точки была различна для исследованных текстов древнерусских рукописей: "Слова о законе и благодати" (3477), "Сказания о Мамаевом побоище" – перевод В.В. Колесова (3462), "Сказания о Мамаевом побоище" (2993), "Повести о Савве" (2003), "Повести об азовском сидении" (1948), "Слова о Дмитрии купце" (951), "Повести о разорении Рязани Батыем" – перевод Д.С. Лихачева (802), "Повести о разорении Рязани Батыем" (776), "Задонщины" (712,5), СОПИ _4 Перевод Н.А. Заболотского (684), СОПИ _6 Древнерусский текст со вставкой по Б.А. Рыбакову (518), СОПИ_7 реконструкция древнерусского текста по Н.А. Мещерскому - А.А. Бурыкину (518), СОПИ_1 Древнерусский текст (517), СОПИ _2 – перевод Д.С. Лихачева (508), СОПИ_8 реконструкция древнерусского текста по Н.А. Мещерскому - А.А. Бурыкину (484), СОПИ _5 Древнерусский текст (471) и СОПИ _3 Древнерусский текст по Р. Якобсону – А.А. Зализняку (467) и "Сказания о Мамаевом побоище" – по В.К. Зиборову (127).
Приблизительное богатство исследуемых древнерусских текстов вычисляли по величине 1- F(h) [11]. Получены следующие данные: СОПИ _4 – перевод Н.А. Заболотского (0,9069), СОПИ _3 Древнерусский текст по Р. Якобсону – А.А. Зализняку (0,8438), СОПИ_7 реконструкция древнерусского текста по Н.А. Мещерскому – А.А. Бурыкину (0,8358), СОПИ _5 Древнерусский текст (0,8277), СОПИ_1 Древнерусский текст (0,8218), СОПИ _6 Древнерусский текст со вставкой по Б.А. Рыбакову (0,8208), СОПИ _2 – перевод Д.С. Лихачева (0,8205), СОПИ_8 реконструкция древнерусского текста по Н.А. Мещерскому - А.А. Бурыкину (0,8159), "Повесть о разорении Рязани Батыем" (0,7680), "Сказание о Мамаевом побоище" по Зиборову (0,7639), "Задонщина" (0,7575), "Повесть о разорении Рязани Батыем" – перевод Д.С. Лихачева (7510), "Сказание о Мамаевом побоище" (0,7250), "Слово о Дмитрии купце" (0,7048), "Повесть о Савве" (0,7025), "Повесть об азовском сидении" (0,7020), "Слово о законе и благодати" (0,6989) и "Сказание о Мамаевом побоище" – перевод В.В. Колесова (0,6742).
Более точное определение богатства исследуемых древнерусских текстов определяли по формуле 1-F(h)-h2/2N [11]. Получены следующие данные: СОПИ _3 Древнерусский текст по Р. Якобсону – А.А. Зализняку (0,9141), СОПИ_7 реконструкция древнерусского текста по Н.А. Мещерскому – А.А. Бурыкину (0,9094), СОПИ _5 Древнерусский текст (0,9057), СОПИ_1 Древнерусский текст (0,9025), СОПИ _6 Древнерусский текст со вставкой по Б.А. Рыбакову (0,9020), СОПИ_8 реконструкция древнерусского текста по Н.А. Мещерскому – А.А. Бурыкину (0,9020), СОПИ _2 – перевод Д.С. Лихачева (0,8996), "Задонщина" (0,8828), "Повесть о Савве" (0,8658), "Сказание о Мамаевом побоище" (0,8639), "Повесть об азовском сидении" (0,8773), СОПИ _4 – перевод Н.А. Заболотского (0,8755), "Повесть о разорении Рязани Батыем" – перевод Д.С. Лихачева (0,8710), "Повесть о разорении Рязани Батыем" (0,8580), "Слово о Дмитрии купце" (0,8608), "Сказание о Мамаевом побоище" – по В.К. Зиборову (0,8445), "Сказание о Мамаевом побоище" – перевод В.В. Колесова (0,8404) и "Слово о законе и благодати" (0,8384).

Выводы

1. Показано, что исследованные тексты древнерусских рукописей различались по объемам словаря и текста, координатам h – точки, которая может быть равной или различной по кумулятивной частоте слов и рангу.
2. Вычислено приблизительное по формуле 1–F(h) и точное богатство исследуемых древнерусских текстов по формуле 1–F(h)–h2/2N (1–F(h)) Попеску – Альтманна,. Показано, что исследованные тексты по богатству почти не отличались друг от друга. Ошибка составила 1,58 – 7,61%.
3. Отмечено богатство текстов переводов по уточненной формуле Попеску – Альтманна, которое было близко к текстам древнерусских рукописей.
Литература
1. Antony L. (2005) AntConc: Design and Development of Freeware Corpus Analysis Toolkit for the Technical Writing Classroom. // IEEE International Professional Conference Proceedings, pp .729-737.
2. "Задонщина" // http://ppf.asf.ru/drl/zadon.html
3. "Повесть о Савве Грузцыне" // http://www.knigashop.ru/book/1121
4. "Повесть об азовском (осадном) сидении донских казаков"// http://4itaem.com/book/povest_ob_azovskom_osadnom_sidenii_donskih_kazakov-298314
5. "Слово о купце Дмитрии купце зовомом по реклу Басаръге, киевлянине, и о мудром и о благоразумном сыне его, отрачати добромудром смысле" //http://drevne.ru/lib/basarg.htm
6. "Слово о законе и благодати митрополита Илариона" // http://poetree.rpod.ru/155534.html
7. "Повесть о разорении Рязани Батыем"//http://fidr-ruslitera.ucoz.ru/index/0-182
8. "Сказание о Мамаевом побоище" _ Древнерусский текст. Начало повѢсти, како дарова Богъ побѢду Государю великому князю Дмитрею Ивановичу за Дономъ над поганым Мамаем, и молением пречистыа Богородица и русьскых чюдотворцевъ православное христианство русскую землю Богъ възвыси, а безбожных агарян посрами.
//http://www.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=4982
9. "О Мамаеве нахожены на Русь и о грозном побоищи", ГПБ, Q IV.88, л. 874-876 об. // Ziborov_pdf
10. Сказание о Мамаевом побоище (перевод В.В. Колесова). // http://fatus.chat.ru/skaz.html
11. Мещерский Н.А., Бурыкин А.А. Слово о пълку Игореве, Игоря сыня Святъславля внука Ольгова. Реконструкция древнерусского текста. // http://russbalt.rod1.org/
12. Popescu I.-I., Altmann G. Some aspects of word frequencies.// Glottometrics. 2006. № 13. PP. 23-46.

ДЕСКРИПТОРЫ: h – точка, координаты h – точки, точное определение h – точки, формула Попеску-Альтманна, тексты древнерусских рукописей, "Задонщина", "Повесть о Савве Грузцыне", "Повесть об азовском (осадном) сидении донских казаков", "Слово о купце Дмитрии купце…", "Слово о законе и благодати…", "Сказание о Мамаевом побоище", "Слово о полку Игореве", богатство текстов древнерусских рукописей, богатство текстов переводов древнерусских рукописей, сходство древнерусских рукописей и их переводов.




Читатели (1236) Добавить отзыв
 

Литературоведение, литературная критика